106. The meeting with the parents ll
The night burns in golden silences. The teas danced on the walls of the alcázar, and the air played lively music. Leonor, in her green dress covered in pearls, watched as fate was taken away. On a clear night, the antorchas were shattered like stars taken in gold, the walls of the palace seemed to be like the great kings of the world. Leonor —dressed in emerald green, pearls hanging like small moons that no one could actually dream of like me with Sophia and ASHA— looked at me. To the lejos that I had in my heart, the others were claiming in wishpers that this may be the new suitor of Leonore.
Before the escape, Chaos, Sofia and the king Don Felipe fablaban.
Before the real presence, Chaos was called.
REY FELIPE:
Decidme, caballero… ¿sois vos aquel que ha prendido el corazón de nuestra fija? Mucho se fabla de vuestras hazañas, e algunas suenan más a mito que a carne. Non es liviana cosa pedir la mano de quien ha de heredar corona. ( Tell me, horseman... are you the one who took the heart of our daughter? Much is said about your habits, and some are more mythical than flesh. It is not Livian thing to ask the hand of the one who has to inherit the crown.)
CAOS:
Señor, non traigo linaje que alumbre crónicas, mas traigo lealtad que non se quiebra. Amo a Leonor non como reina futura, mas como alma que reconoce la mía.( Sir, I don't take the lineage that dark chronicles, but I take loyalty that doesn't stop. I love Leonor not as a future queen, but as a soul who recognizes mine)
REINA SOFÍA:
Señor, bien sabéis que el amor verdadero non se halla por decreto nin por sangre. Yo he visto en los ojos de nuestra fija una luz que non nace del deber, sino de la verdad. ¿Negaremos nos a oír lo que el corazón ya sabe? (dude, you should know that true love is not made by decree without blood. I saw in the eyes of our daughter a light that did not come from the truth. Will we deny ourselves what the heart knows?)
REY FELIPE:
Sofía… reina mía, fabláis como madre, e yo he de fablar como rey. Las Cortes miran, el reino pesa, y cada paso de Leonor es paso de España. Non podemos errar. ( Sofia… my queen, I work like a mother, and I have to work like a king. The Courts look at each other, the king weighs, and every step of Leonor is a step of Spain. We cannot err)
REINA SOFÍA:
E tampoco podemos vivir presos del miedo. La corona se sostiene en confianza, non sólo en normas. Si este hombre es digno, negarlo sería mayor yerro que aceptarlo. (And then we can live with the honey. The crown is supported in confidence, not just in norm. If this man is worthy, denying it would be more difficult than accepting it.)
CAOS:
Majestades, non vengo a romper orden, sino a servillo. Si he de ser juzgado, que sea por mis obras, non por maravillas que otros cuentan. (Majestades, I don't come to break order, until I serve him. If I am juzgado, that is for my works, not for wonders that others think.)
REY FELIPE (mirándole fijamente):
Tenéis osadía, mas non soberbia. Eso es raro. El tiempo mostrará si sois viento… o raíz. (You have guts, but not supreme pride. This is rare. The time will show if this is coming… or roots)
REINA SOFÍA (suavemente):
E mientras el tiempo fabla, non cerremos la puerta al amor, que pocas veces llama dos veces a un trono. ( And while the time is fable, we will not seek the door to love, which often calls two times to a throne)
